-
1 giustificare
justify* * *giustificare v.tr.1 (rendere legittimo) to justify: il fine giustifica i mezzi, the end justifies the means2 (scusare) to justify, to excuse; to exculpate: ma come puoi giustificarlo dopo ciò che ti ha fatto?, how can you justify him after what he has done?; è un errore che si giustifica con l'inesperienza, it's a mistake that can be excused because of inexperience; nulla potrebbe giustificare la vostra condotta, nothing could justify (o warrant) your behaviour; giustificare l'assenza di qlcu., to justify (o to excuse) s.o.'s absence3 (comprovare con documenti) to account for, to justify, to prove: devi giustificare le tue spese per avere il rimborso, you must account for (o justify) your expenses in order to be reimbursed // giustificare le entrate, le uscite, to account for (o to justify) income and expenditure4 (teol.) (redimere) to redeem5 (tip.) to justify.◘ giustificarsi v.rifl. to justify oneself; to excuse oneself; (discolparsi) to clear oneself: dovrai giustificarti per il ritardo, you will have to justify your delay; si è giustificato dicendo che era ubriaco, he excused himself saying he was drunk.* * *[dʒustifi'kare]1. vt(gen) to justify, (Amm : spese) to account fornon lo giustifico, però capisco perché l'ha fatto — I don't excuse him but I understand why he did it
2. vr (giustificarsi)* * *[dʒustifi'kare] 1.verbo transitivo1) (rendere accettabile) to justify [metodo, decisione] ( con, attraverso by); to give* grounds for [speranza, ottimismo]2) (scusare) to excuse [comportamento, ritardo]4) tip. to justify [ testo]2.verbo pronominale giustificarsi to justify oneself; (scusarsi) to excuse oneself, to apologize, to make* excuses* * *giustificare/dʒustifi'kare/ [1]1 (rendere accettabile) to justify [metodo, decisione] ( con, attraverso by); to give* grounds for [speranza, ottimismo]; nulla giustifica la crudeltà there is no excuse for cruelty2 (scusare) to excuse [comportamento, ritardo]; cerchi sempre di giustificarla you are always making excuses for her3 (documentare) giustificare le spese to document expenses4 tip. to justify [ testo]II giustificarsi verbo pronominaleto justify oneself; (scusarsi) to excuse oneself, to apologize, to make* excuses. -
2 объяснять свое поведение
Русско-английский синонимический словарь > объяснять свое поведение
-
3 justificarse
• justify oneself -
4 자기의 행위를 변명하다
v. justify oneself -
5 оправдува се
to justify oneself -
6 justifikohem
to justify oneself -
7 shfajësohem
to justify oneself -
8 سوغ لنفسه
v. justify oneself -
9 jdm. Rede und Antwort stehen
Deutsch-Englisches Wörterbuch > jdm. Rede und Antwort stehen
-
10 justificar
v.to justify (gen) & (Imprenta).Ella justifica a su hijo She justifies her son.Ella justifica su proceder She justifies her actions.Ella justifica el texto She justifies the text.Su acción justifica el premio His action justifies=merits the award.* * *1 (acción) to justify2 (persona) to excuse\justificarse con alguien to apologize to somebody* * *verb* * *1. VT1) (=explicar) to account for, explaintendrá que justificar su ausencia del trabajo — she will have to account for o explain her absence from work
el gobierno no pudo justificar el aumento del gasto — the government was unable to account for o explain the increase in expenditure
2) (=excusar) [+ decisión, comportamiento] to justify, excusenada justifica tal violencia — nothing can justify o excuse such violence
es un criminal y no pretendo justificarlo — he's a criminal and I'm not trying to make excuses for him
3) (Inform, Tip) to justify2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) persona <ausencia/acción> to justifyc) situación/circunstancia to justifyeso no justifica su actitud — that does not justify o that is no excuse for her attitude
2) (Impr) to justify2.justificarse v pron to justify oneself, excuse oneself* * *= build + a case for, justify, make + apology, warrant, justify, excuse, vindicate.Ex. Then, with a kind of energetic abruptness, Bough said that they could try to build a case for keeping the budget intact.Ex. The time has arrived when it is more appropriate to ask why cataloguing is still conducted on a manual basis, rather than to seek to justify the use of computers in cataloguing.Ex. My perspective, for which I make no apology, is that of someone who works daily with the nitty-gritty of cataloging, as many of you do.Ex. Such broad selection may also warrant the use of go-and stop-lists.Ex. The weaknesses of the cold-metal machines were that they did not justify the lines automatically as part of the type-setting process.Ex. Librarians could be excused for wondering if there is any role for them to play in the virtual library environment.Ex. The relevance to a local library situation of British Library Lending Division data on periodical usage is vindicated.----* el fin justifica los medios = the end justifies the means.* justificar a la derecha = justify + right.* justificar Algo = argue + Posesivo + corner.* justificar el esfuerzo = justify + the effort.* justificar la existencia = justify + Posesivo + existence.* justificar la necesidad de = justify + the case for.* sin justificar = unjustified.* * *1.verbo transitivo1)a) persona <ausencia/acción> to justifyc) situación/circunstancia to justifyeso no justifica su actitud — that does not justify o that is no excuse for her attitude
2) (Impr) to justify2.justificarse v pron to justify oneself, excuse oneself* * *= build + a case for, justify, make + apology, warrant, justify, excuse, vindicate.Ex: Then, with a kind of energetic abruptness, Bough said that they could try to build a case for keeping the budget intact.
Ex: The time has arrived when it is more appropriate to ask why cataloguing is still conducted on a manual basis, rather than to seek to justify the use of computers in cataloguing.Ex: My perspective, for which I make no apology, is that of someone who works daily with the nitty-gritty of cataloging, as many of you do.Ex: Such broad selection may also warrant the use of go-and stop-lists.Ex: The weaknesses of the cold-metal machines were that they did not justify the lines automatically as part of the type-setting process.Ex: Librarians could be excused for wondering if there is any role for them to play in the virtual library environment.Ex: The relevance to a local library situation of British Library Lending Division data on periodical usage is vindicated.* el fin justifica los medios = the end justifies the means.* justificar a la derecha = justify + right.* justificar Algo = argue + Posesivo + corner.* justificar el esfuerzo = justify + the effort.* justificar la existencia = justify + Posesivo + existence.* justificar la necesidad de = justify + the case for.* sin justificar = unjustified.* * *justificar [A2 ]vtA1 «persona» ‹ausencia/acción› to justifyjustificó su ausencia diciendo que … he justified o excused his absence by saying that …2 (disculpar) ‹persona› to find o make excuses for3 «situación/circunstancia» to justifyno justifica su actitud it does not justify her attitude, it is no excuse for her attitudesus sospechas no estaban justificadas his suspicions were not justifiedtrabajar por tan poco dinero no se justifica working for such low wages just isn't worth itB ( Impr) to justifyto justify oneself, excuse oneselfno intentes justificarte don't try to justify yourself o make excuses for yourselfyo no tengo por qué justificarme por algo que no he hecho I have no reason to apologize for something I did not do* * *
justificar ( conjugate justificar) verbo transitivo
sus sospechas no estaban justificadas his suspicions were not justified;
trabajar por tan poco no se justifica it isn't worth working for so little
justificarse verbo pronominal
to justify oneself, excuse oneself
justificar verbo transitivo to justify
' justificar' also found in these entries:
Spanish:
pertinencia
English:
account for
- condone
- excuse
- justify
- leg
- legitimate
- vindicate
- warrant
* * *♦ vt1. [probar] to justify;justifiqué todos los gastos I accounted for all the expenses2. [hacer admisible] to justify;con sus treinta goles justificó el costo de su fichaje his thirty goals justified o made up for the size of his transfer feeque estuviera cansado no justifica su comportamiento the fact that he was tired doesn't justify o excuse his behaviour4. Imprenta to justify* * *v/t2 TIP justify* * *justificar {72} vt1) : to justify2) : to excuse, to vindicate* * *justificar vb to justify [pt. & pp. justified] -
11 rechtfertigen
I v/t justify; (berechtigen) auch warrant; nicht zu rechtfertigen unjustifiable, indefensible; das rechtfertigt noch lange nicht so ein Benehmen this is no kind of justification for such behavio(u)r; das in einen gesetzte Vertrauen rechtfertigen wollen try to live up to the confidence placed in oneII v/refl vindicate ( oder justify) o.s.; (Rede und Antwort stehen) give an account of o.s.; sich wegen etw. rechtfertigen müssen have to find some justification for s.th.; du musst dich nicht rechtfertigen you don’t have to justify ( oder defend) yourself; gerechtfertigt* * *to justify; to vindicate; to exculpate* * *rẹcht|fer|ti|gen ['rEçtfɛrtɪgn] insep1. vtto justify; (= berechtigt erscheinen lassen auch) to warrantdas ist durch nichts zu rechtfertigen — that can in no way be justified, that is completely unjustifiable
2. vrto justify oneself* * *1) (to be a good excuse for: Your state of anxiety does not justify your being so rude to me.) justify2) (to justify: A slight cold does not warrant your staying off work.) warrant* * *recht·fer·ti·genI. vt1. (als berechtigt begründen)▪ etw [gegenüber [o vor] jdm] \rechtfertigen to justify sth [to sb]2. (als berechtigt erscheinen lassen)▪ etw \rechtfertigen to justify sthdie besonderen Umstände \rechtfertigen besondere Maßnahmen special circumstances warrant special measures* * *1.transitives Verb justify (vor + Dat. to)2.reflexives Verb justify oneself (vor + Dat. to)* * *nicht zu rechtfertigen unjustifiable, indefensible;das rechtfertigt noch lange nicht so ein Benehmen this is no kind of justification for such behavio(u)r;das in einen gesetzte Vertrauen rechtfertigen wollen try to live up to the confidence placed in onesich wegen etwas rechtfertigen müssen have to find some justification for sth;du musst dich nicht rechtfertigen you don’t have to justify ( oder defend) yourself; → gerechtfertigt* * *1.transitives Verb justify (vor + Dat. to)2.reflexives Verb justify oneself (vor + Dat. to)* * *v.to back up v.to justify v.to vindicate v. -
12 justifier
justifier [ʒystifje]➭ TABLE 71. transitive verb• pouvez-vous justifier ce que vous affirmez ? can you prove what you are saying?• justifier de : justifier de son identité to prove one's identity3. reflexive verb► se justifier to justify o.s.• se justifier d'une accusation to clear o.s. of an accusation* * *ʒystifje
1.
1) ( rendre acceptable) to justify [méthode, politique, thèse, décision] ( par by)2) ( confirmer après coup) to vindicate3) ( excuser) to vindicate [coupable]; to justify [comportement, retard, absence]; to explain [ignorance]
2.
justifier de verbe transitif indirect to give proof of [domicile, identité]; to have [expérience, connaissance]
3.
se justifier verbe pronominal1) ( se disculper) ( devant un tribunal) to clear oneself; ( devant une personne) to make excuses2) ( être explicable) to be justified ( par by)* * *ʒystifje1. vt1) [acte, parole] to justify2) TYPOGRAPHIE to justify2. vijustifier de [âge] — to prove
* * *justifier verb table: plierA vtr1 ( rendre acceptable) to justify [méthode, politique, thèse, décision] (par by); cela justifie qu'il parte demain this justifies his leaving tomorrow; ⇒ moyen;2 ( confirmer après coup) to vindicate; les faits ont justifié nos craintes our fears were justified by subsequent events;3 ( excuser) to vindicate [coupable]; to justify [comportement, retard, absence]; to explain [ignorance]; tu essaies toujours de la justifier you are always making excuses for her; ⇒ fin;B justifier de vtr ind to give proof of [domicile, identité]; to have [expérience professionnelle, connaissance]; le candidat devra justifier de quatre ans d'expérience the successful candidate will have four years' experience.C se justifier vpr1 ( se disculper) ( devant un tribunal) to clear oneself; ( devant une personne) to make excuses; n'essaie pas de te justifier don't try to make excuses;2 ( être explicable) to be justified (par by); leur décision peut se justifier their decision can be justified.[ʒystifje] verbe transitifrien ne saurait justifier de tels propos there's no possible justification for speaking in such terms4. [innocenter] to vindicatele paragraphe est justifié à gauche/droite the paragraph is left-/right-justified————————justifier de verbe plus prépositionpouvez-vous justifier de ce diplôme? can you provide evidence that ou can you prove that you are the holder of this qualification?————————se justifier verbe pronominalse justifier d'une accusation to clear oneself of an accusation, to clear one's name -
13 justificarse
* * *VPR to justify o.s., make excuses for o.s.no intentes justificarte porque no tienes razón — don't try and justify yourself o make excuses for yourself because you're in the wrong
se justificó diciendo que el tren llegó tarde — he justified himself o made his excuses saying the train was late
* * *
■justificarse verbo reflexivo to excuse oneself
' justificarse' also found in these entries:
Spanish:
justificar
English:
account for
* * *vpr1. [actitud, decisión] to be justified2. [persona] to justify o excuse oneself;justificarse por algo to excuse oneself for sth;justificarse con alguien to make one's excuses to sb;no intentes justificarte I don't want to hear any excuses* * *v/r justify o.s. -
14 scusare
forgive( giustificare) excusemi scusi I'm sorryscusi, scusa excuse me* * *scusare v.tr.1 to excuse; ( perdonare) to pardon, to forgive*: scusa la mia domanda, excuse (o forgive o pardon) my question; scusami per questa volta, let me off this time (o forgive me just this once); scusate il ritardo, I'm sorry I'm late; scusate se vi interrompo, excuse me if I am interrupting you; vogliate scusarlo, please, forgive him; non potrò mai scusare mio padre per avermi abbandonato, I shall never forgive my father for abandoning me // scusa!, scusi!, scusate!, sorry! (o excuse me! o I beg your pardon!) // scusa, non l'ho fatto apposta!, I'm sorry, I didn't do it on purpose!; scusa, che ora è?, excuse me, what time is it? (o could you tell me the time, please?); scusi, avrebbe un fiammifero?, excuse me, have you got a match? (o a light?); scusi, vuol ripetere?, I beg your pardon? (o I'm sorry, what did you say?); scusi, scende alla prossima fermata?, excuse me, are you getting off at the next stop?2 ( giustificare) to justify, to excuse (anche dir.): questo, invece di scusare il suo comportamento, aggravò la situazione, far from excusing his behaviour, this only made things worse; questo non scusa la sua condotta, this doesn't justify (o excuse) his behaviour; scusò il suo errore con l'ignoranza, he pleaded ignorance as an excuse for his mistake // scusare qlcu. con, presso qlcu., to make s.o.'s excuses to s.o. (o to apologize to s.o. for s.o.): scusami con lui se non potrò venire, apologize to him for me if I can't come (o make my excuses to him if I don't come).◘ scusarsi v.rifl.1 to apologize (to s.o. for sthg., for doing), to make* one's excuses (to s.o. for sthg., for doing): andò a scusare dall'insegnante, he went and apologized (o made his excuses) to his teacher; all'ultimo momento si scusò di non poter venire, at the last moment he said he was sorry but he could not come; mi scuso di non avervelo detto prima, I apologize for not telling you before; si scusò col direttore di non essere venuto alla riunione, he apologized to the manager for not attending the meeting; si scusò dello sbaglio, he apologized for the mistake; si scusò di aver rovesciato il vino, he apologized for spilling the wine; si scusò di essere arrivato tardi, he apologized for coming late; si scusò di non poterci aiutare, he apologized for not being able to help us // chi si scusa, s'accusa, (prov.) guilty conscience is a self-accuser2 ( giustificarsi) to justify oneself; ( trovare delle scuse) to find* excuses: è inutile che tu cerchi di scusarti, it's no use trying to find excuses.* * *[sku'zare]1. vt(gen) to excuse, (perdonare) to forgivescusare qn di o per qc — to forgive sb for sth
scusami; scusa; mi scusi — (I'm) sorry, (più formale) I beg your pardon
scusi, sa dirmi dove...? — excuse me, can you tell me where...?
scusate un attimo, torno subito — excuse me, I'll be back in a minute
2. vr (scusarsi)scusarsi con qn di o per qc — to apologize to sb for sth
* * *[sku'zare] 1.verbo transitivo1) to excuse [persona, maleducazione, errore, assenza]scusare qcn. per avere fatto — to excuse o pardon sb. for doing
scusami, scusatemi, mi scusi excuse me, I'm sorry, pardon me; voglia scusarmi I'm so sorry, I do beg your pardon; la prego di scusarmi please forgive me; scusate il ritardo sorry I'm late, excuse me for being late; scusate il disordine I'm sorry about the mess; scusi l'interruzione — forgive me for interrupting you
2) (giustificare) to excuse, to justify2.scusi, che ora è? — excuse me, what time is it?
3.scusa, dove credi di essere? — hey, where do you think you are?
verbo pronominale scusarsi to excuse oneself, to apologize, to say* sorry (con qcn. to sb.; di o per qcs. for sth.; di o per aver fatto for doing)* * *scusare/sku'zare/ [1]1 to excuse [persona, maleducazione, errore, assenza]; scusare qcn. per avere fatto to excuse o pardon sb. for doing; scusatelo! forgive him! scusami, scusatemi, mi scusi excuse me, I'm sorry, pardon me; voglia scusarmi I'm so sorry, I do beg your pardon; la prego di scusarmi please forgive me; scusate il ritardo sorry I'm late, excuse me for being late; scusate il disordine I'm sorry about the mess; scusi l'interruzione forgive me for interrupting you2 (giustificare) to excuse, to justify(aus. avere) scusa? cos'hai detto? sorry? (I beg your) pardon? what did you say? scusi, che ora è? excuse me, what time is it? scusa, dove credi di essere? hey, where do you think you are?III scusarsi verbo pronominaleto excuse oneself, to apologize, to say* sorry (con qcn. to sb.; di o per qcs. for sth.; di o per aver fatto for doing); mi scuso per il ritardo sorry I'm late; mi scuso per il disturbo I'm sorry to be a nuisance; senza neanche -rsi without so much as an apology; è dovuto andare a -rsi con lei he had to go and apologize to her. -
15 sincerarse
pron.v.1 to open one's heart.2 to get sincere, to tell the truth, to justify oneself, to open oneself.María se abrió al amor Mary opened up to love.* * *1 (exculparse) to exonerate oneself* * *VPR (=justificarse) to vindicate o.s.; (=decir la verdad) to tell the truth, be honestsincerarse a o con — to be honest with, level with
sincerarse de su conducta — to explain o justify one's conduct
* * *verbo pronominal* * *----* sincerarse con = open up to + Nombre.* * *verbo pronominal* * ** sincerarse con = open up to + Nombre.* * *sincerarse [A1 ]se sinceró conmigo he opened up to mepor fin se sinceraron ( refl) in the end they opened up to each other* * *
sincerarse verbo reflexivo to open one's heart to sb, to tell the truth
* * *sincerarse vpr[hablar abiertamente] to talk openly ( con to); [revelar sentimientos] to open one's heart ( con to);se sinceró con la prensa he talked openly to the press* * * -
16 Rede
f; -, -n1. speech; (Ansprache) auch address; feierliche: oration; die Freiheit der Rede the freedom of speech; die Kunst der Rede the art of rhetoric; eine Rede halten make a speech; keine langen Reden halten come straight to the point, not beat about (Am. around) the bush; sich der Rede seines Vorgängers anschließen link up with what the previous speaker was saying; jemandem in die Rede fallen interrupt s.o. (in mid-speech); ( große) Reden schwingen umg. talk big; jemanden mit leeren / schönen Reden hinhalten put s.o. off with empty / fine words; der langen Rede kurzer Sinn to cut a long story short, in short, the long and the short of it2. (Redeweise) language, speech; sich einer sehr bildhaften Rede bedienen make use of many metaphors3. LING. (Sprechakt) speech utterance; die Unterscheidung von Sprache und Rede the distinction between language and speech4. GRAM. speech; direkte / indirekte Rede GRAM. direct / indirect ( oder reported) speech; erlebte Rede auch LIT. inner ( oder interior) monologue5. (Gespräch) talk; die Rede bringen auf (+ Akk) bring s.th. up; die Rede kam auf (+Akk) the conversation turned to; gerade war von dir die Rede we were just talking about you; es ist die Rede von 100 Entlassungen there is talk of 100 redundancies (Am. layoffs); es war einmal die Rede davon, dass sie schließen it was said at one time that they were closing down, there was talk at one time of their closing down; es geht die Rede, dass... rumo(u)r has it that...; davon kann keine Rede sein (das kommt nicht in Frage) that’s out of the question; (darum geht es nicht) that’s not the point; davon ist nicht die Rede that’s not what I’m talking about; davon war ( gar) nicht die Rede that’s not what it was all about; (das kam nicht in Frage) there was no question of that; wovon ist die Rede? what are you ( oder they) talking about? wovon ist eigentlich die Rede? what is this all about anyway?; ( das ist ja) meine Rede umg. that’s what I’ve been saying all along; ihm verschlug es die Rede it left him speechless; es ist nicht der Rede wert it’s hardly worth mentioning, it’s nothing to speak of; beim Danken: don’t mention it; ( jemandem) Rede und Antwort stehen justify o.s. (to s.o.); jemanden zur Rede stellen confront s.o.; (vornehmen) take s.o. to task ( wegen for)* * *die Redeoration; speech; address* * *Re|de ['reːdə]f -, -n1) speech; (= Ansprache) addresseine Réde halten or schwingen (inf) — to make or give a speech
die Réde des Bundeskanzlers — the Chancellor's speech, the speech given by the Chancellor
in freier Réde — without (consulting) notes
der langen Réde kurzer Sinn (prov) — the long and the short of it
das ist meine Réde! — that's what I've always said
jds stehende Réde sein — to be sb's stock saying
das ist nicht der Réde wert — it's not worth mentioning
(es ist) nicht der Réde wert! — don't mention it, it was nothing
3) (= das Reden, Gespräch) conversation, talkjdm in die Réde fallen — to interrupt sb
die Réde fiel or kam auf (+acc) — the conversation or talk turned to
es war von einer Gehaltserhöhung die Réde — there was talk or mention of a salary increase
von Ihnen war eben die Réde — we were just talking about you
aber davon war doch nie die Réde — but no-one was ever talking about that
wovon ist die Réde? — what are you/we etc talking about?
von einer Gehaltserhöhung kann keine or kann nicht die Réde sein — there can be no question of a salary increase
von Großzügigkeit kann keine or kann nicht die Réde sein, das war nur... — there's no question of it being generosity, it was just...
davon kann keine or kann nicht die Réde sein — it's out of the question
4) (LING, LITER) speechdirekte or wörtliche/indirekte Réde — direct/indirect speech or discourse (US)
gebundene Réde — verse
ungebundene Réde — prose
kümmere dich doch nicht um die Réden der Leute! — don't worry (about) what people say
es geht die Réde, dass — there's a rumo(u)r that, rumo(u)r has it that
von ihr geht die Réde, dass sie... — people say or it is said (about her) that she...
6)jdn zur Réde stellen — to take sb to task
* * *(a formal talk given to a meeting etc: parliamentary speeches.) speech* * *Re·de<-, -n>[ˈre:də]f1. (Ansprache) speechdie \Rede des Präsidenten the President's speech, the speech given by the President2. (Gespräch) conversation, talker brachte die \Rede auf ein anderes Thema he turned the conversation to another subject▪ es ist von etw/jdm die \Rede there is talk [or mention] of sth/sbwovon ist die \Rede? what's it [all] about?, what are you talking about?es ist die \Rede davon, dass... it is being said that..., people are saying that...von dir war gerade die \Rede we were just talking about youaber davon war doch nie die \Rede! but no one was ever talking about that!jdm in die \Rede fallen to interrupt sbdie \Rede kam auf jdn/etw the conversation [or talk] turned to sb/sthder in \Rede stehende Fall (form) the case in questiondie in \Rede stehende Person (form) the person in question[das war schon immer] meine \Rede! that's what I've always said!ihre frechen \Reden her cheekdas sind nur \Reden those are just words, that's just talkdumme \Reden führen to talk nonsense\Rede und Gegenrede dialoguekluge/lockere \Reden clever/loose talk4. (Gerücht, Nachrede) rumourkümmere dich doch nicht um die \Reden der Leute! don't worry [about] what people say!es geht die \Rede, dass... there's a rumour that..., rumour has it that..., it is rumoured that...5. (Vortrag) rhetoricin freier \Rede without notessie hat es in freier \Rede vorgetragen she spoke about it without notesdie Kunst der \Rede the art of rhetoric6. LING speechgebundene/ungebundene \Rede verse/prose7.▶ [jdm] \Rede und Antwort stehen to justify oneself [to sb]der Minister wollte den Journalisten \Rede und Antwort stehen the minister wanted to give the journalists a full explanationvon einer weiteren Reise dieses Jahr kann keine \Rede sein another trip this year is out of the question▶ nicht der \Rede wert sein to be not worth mentioningdas ist doch nicht der \Rede wert! don't mention it!, it's not worth mentioning!* * *die; Rede, Reden1) speech; (Ansprache) address; speecheine Rede halten — give or make a speech
2) o. Pl. (Vortrag) rhetoric3) (Äußerung)der langen Rede kurzer Sinn ist, dass... — the long and the short of it is that...
es ist die Rede davon, dass... — it is being said or people are saying that...
jemandem Rede und Antwort stehen — give a full explanation [of one's actions] to somebody
jemanden zur Rede stellen — make someone explain himself/herself
4) o. Pl. (Sprachw.)direkte od. wörtliche/indirekte Rede — direct/indirect speech
* * *die Freiheit der Rede the freedom of speech;die Kunst der Rede the art of rhetoric;eine Rede halten make a speech;keine langen Reden halten come straight to the point, not beat about (US around) the bush;sich der Rede seines Vorgängers anschließen link up with what the previous speaker was saying;jemandem in die Rede fallen interrupt sb (in mid-speech);(große) Reden schwingen umg talk big;jemanden mit leeren/schönen Reden hinhalten put sb off with empty/fine words;der langen Rede kurzer Sinn to cut a long story short, in short, the long and the short of it2. (Redeweise) language, speech;sich einer sehr bildhaften Rede bedienen make use of many metaphorsdie Unterscheidung von Sprache und Rede the distinction between language and speech4. GRAM speech;5. (Gespräch) talk;die Rede kam auf (+akk) the conversation turned to;gerade war von dir die Rede we were just talking about you;es ist die Rede von 100 Entlassungen there is talk of 100 redundancies (US layoffs);es war einmal die Rede davon, dass sie schließen it was said at one time that they were closing down, there was talk at one time of their closing down;es geht die Rede, dass … rumo(u)r has it that …;davon kann keine Rede sein (das kommt nicht infrage) that’s out of the question; (darum geht es nicht) that’s not the point;davon ist nicht die Rede that’s not what I’m talking about;davon war (gar) nicht die Rede that’s not what it was all about; (das kam nicht infrage) there was no question of that;wovon ist die Rede? what are you ( oder they) talking about?wovon ist eigentlich die Rede? what is this all about anyway?;(das ist ja) meine Rede umg that’s what I’ve been saying all along;ihm verschlug es die Rede it left him speechless;es ist nicht der Rede wert it’s hardly worth mentioning, it’s nothing to speak of; beim Danken: don’t mention it;(jemandem) Rede und Antwort stehen justify o.s. (to sb);jemanden zur Rede stellen confront sb; (vornehmen) take sb to task (wegen for)* * *die; Rede, Reden1) speech; (Ansprache) address; speecheine Rede halten — give or make a speech
2) o. Pl. (Vortrag) rhetoric3) (Äußerung)der langen Rede kurzer Sinn ist, dass... — the long and the short of it is that...
es ist die Rede davon, dass... — it is being said or people are saying that...
jemandem Rede und Antwort stehen — give a full explanation [of one's actions] to somebody
jemanden zur Rede stellen — make someone explain himself/herself
4) o. Pl. (Sprachw.)direkte od. wörtliche/indirekte Rede — direct/indirect speech
* * *-n f.address n.(§ pl.: addresses)monologue n.oration n.speech n.(§ pl.: speeches) -
17 justificado
adj.justified.past part.past participle of spanish verb: justificar.* * *ADJ justified* * *justificado11 = justified.Ex: This new arrangement is meant to give the U.S. military a more justified presence in the eyes of many would-be critics.
* bien justificado = well-founded, well-formulated.* excusa justificada = justified excuse.* poco justificado = ill-justified.* razón justificada = justified reason.* sin causa justificada = without justified reason.* sin excusa justificada = unexcused.* sin motivo justificado = without justified reason.* sin razón justificada = for no reason, for no specific reason, for no particular reason, for no good reason.* tener causa justificada = have + good cause.* tener motivo justificado = have + good cause.justificado22 = justified.Ex: Opinions differ as whether justification facilitates or hinders reading; detractors point as well to a variety of increased costs due to the use of a justified format.
* * *
Del verbo justificar: ( conjugate justificar)
justificado es:
el participio
Multiple Entries:
justificado
justificar
justificar ( conjugate justificar) verbo transitivo
sus sospechas no estaban justificadas his suspicions were not justified;
trabajar por tan poco no se justifica it isn't worth working for so little
justificarse verbo pronominal
to justify oneself, excuse oneself
justificado,-a adjetivo justified, well-grounded
justificar verbo transitivo to justify
' justificado' also found in these entries:
Spanish:
justificada
English:
justified
- righteous
* * *justificado, -a adjjustified* * *adj tbTIP justified -
18 scagionare
scagionare v.tr. to free (s.o.) from blame, to exonerate; to exculpate; ( scusare) to excuse; ( giustificare) to justify: scagionare un accusato, to exculpate an accused person // ritieniti del tutto scagionato, consider yourself free from blame.◘ scagionarsi v.rifl. to exculpate oneself; ( scusarsi) to excuse oneself; ( giustificarsi) to justify oneself.* * *[skadʒo'nare]1. vtto exonerate, free from blame2. vr (scagionarsi)to exonerate o.s., free o.s. from blame* * *[skadʒo'nare] 1.verbo transitivo to clear (da of)2.verbo pronominale scagionarsi to clear oneself* * *scagionare/skadʒo'nare/ [1]to clear (da of)II scagionarsi verbo pronominaleto clear oneself. -
19 discolpare
clear* * *discolpare v.tr.1 (dir.) to clear, to exculpate: discolpare qlcu. da un delitto, to clear s.o. of a crime◘ discolparsi v.rifl.1 (dir.) to clear oneself, to prove one's innocence: l'accusato non potè discolpare, the accused could not prove his innocence2 ( giustificarsi) to justify oneself.* * *[diskol'pare]1. vtdiscolpare qn — to prove sb's innocence, clear sb (of blame)
2. vr (discolparsi)to clear o.s., prove one's innocence, (giustificarsi) to excuse o.s.* * *[diskol'pare] 1.verbo transitivo to exculpate, to exonerate (da from)2.verbo pronominale discolparsi to purge oneself of a charge* * *discolpare/diskol'pare/ [1]to exculpate, to exonerate (da from)II discolparsi verbo pronominaleto purge oneself of a charge. -
20 rede
f; -, -n1. speech; (Ansprache) auch address; feierliche: oration; die Freiheit der Rede the freedom of speech; die Kunst der Rede the art of rhetoric; eine Rede halten make a speech; keine langen Reden halten come straight to the point, not beat about (Am. around) the bush; sich der Rede seines Vorgängers anschließen link up with what the previous speaker was saying; jemandem in die Rede fallen interrupt s.o. (in mid-speech); ( große) Reden schwingen umg. talk big; jemanden mit leeren / schönen Reden hinhalten put s.o. off with empty / fine words; der langen Rede kurzer Sinn to cut a long story short, in short, the long and the short of it2. (Redeweise) language, speech; sich einer sehr bildhaften Rede bedienen make use of many metaphors3. LING. (Sprechakt) speech utterance; die Unterscheidung von Sprache und Rede the distinction between language and speech4. GRAM. speech; direkte / indirekte Rede GRAM. direct / indirect ( oder reported) speech; erlebte Rede auch LIT. inner ( oder interior) monologue5. (Gespräch) talk; die Rede bringen auf (+ Akk) bring s.th. up; die Rede kam auf (+Akk) the conversation turned to; gerade war von dir die Rede we were just talking about you; es ist die Rede von 100 Entlassungen there is talk of 100 redundancies (Am. layoffs); es war einmal die Rede davon, dass sie schließen it was said at one time that they were closing down, there was talk at one time of their closing down; es geht die Rede, dass... rumo(u)r has it that...; davon kann keine Rede sein (das kommt nicht in Frage) that’s out of the question; (darum geht es nicht) that’s not the point; davon ist nicht die Rede that’s not what I’m talking about; davon war ( gar) nicht die Rede that’s not what it was all about; (das kam nicht in Frage) there was no question of that; wovon ist die Rede? what are you ( oder they) talking about? wovon ist eigentlich die Rede? what is this all about anyway?; ( das ist ja) meine Rede umg. that’s what I’ve been saying all along; ihm verschlug es die Rede it left him speechless; es ist nicht der Rede wert it’s hardly worth mentioning, it’s nothing to speak of; beim Danken: don’t mention it; ( jemandem) Rede und Antwort stehen justify o.s. (to s.o.); jemanden zur Rede stellen confront s.o.; (vornehmen) take s.o. to task ( wegen for)* * *die Redeoration; speech; address* * *Re|de ['reːdə]f -, -n1) speech; (= Ansprache) addresseine Réde halten or schwingen (inf) — to make or give a speech
die Réde des Bundeskanzlers — the Chancellor's speech, the speech given by the Chancellor
in freier Réde — without (consulting) notes
der langen Réde kurzer Sinn (prov) — the long and the short of it
das ist meine Réde! — that's what I've always said
jds stehende Réde sein — to be sb's stock saying
das ist nicht der Réde wert — it's not worth mentioning
(es ist) nicht der Réde wert! — don't mention it, it was nothing
3) (= das Reden, Gespräch) conversation, talkjdm in die Réde fallen — to interrupt sb
die Réde fiel or kam auf (+acc) — the conversation or talk turned to
es war von einer Gehaltserhöhung die Réde — there was talk or mention of a salary increase
von Ihnen war eben die Réde — we were just talking about you
aber davon war doch nie die Réde — but no-one was ever talking about that
wovon ist die Réde? — what are you/we etc talking about?
von einer Gehaltserhöhung kann keine or kann nicht die Réde sein — there can be no question of a salary increase
von Großzügigkeit kann keine or kann nicht die Réde sein, das war nur... — there's no question of it being generosity, it was just...
davon kann keine or kann nicht die Réde sein — it's out of the question
4) (LING, LITER) speechdirekte or wörtliche/indirekte Réde — direct/indirect speech or discourse (US)
gebundene Réde — verse
ungebundene Réde — prose
kümmere dich doch nicht um die Réden der Leute! — don't worry (about) what people say
es geht die Réde, dass — there's a rumo(u)r that, rumo(u)r has it that
von ihr geht die Réde, dass sie... — people say or it is said (about her) that she...
6)jdn zur Réde stellen — to take sb to task
* * *(a formal talk given to a meeting etc: parliamentary speeches.) speech* * *Re·de<-, -n>[ˈre:də]f1. (Ansprache) speechdie \Rede des Präsidenten the President's speech, the speech given by the President2. (Gespräch) conversation, talker brachte die \Rede auf ein anderes Thema he turned the conversation to another subject▪ es ist von etw/jdm die \Rede there is talk [or mention] of sth/sbwovon ist die \Rede? what's it [all] about?, what are you talking about?es ist die \Rede davon, dass... it is being said that..., people are saying that...von dir war gerade die \Rede we were just talking about youaber davon war doch nie die \Rede! but no one was ever talking about that!jdm in die \Rede fallen to interrupt sbdie \Rede kam auf jdn/etw the conversation [or talk] turned to sb/sthder in \Rede stehende Fall (form) the case in questiondie in \Rede stehende Person (form) the person in question[das war schon immer] meine \Rede! that's what I've always said!ihre frechen \Reden her cheekdas sind nur \Reden those are just words, that's just talkdumme \Reden führen to talk nonsense\Rede und Gegenrede dialoguekluge/lockere \Reden clever/loose talk4. (Gerücht, Nachrede) rumourkümmere dich doch nicht um die \Reden der Leute! don't worry [about] what people say!es geht die \Rede, dass... there's a rumour that..., rumour has it that..., it is rumoured that...5. (Vortrag) rhetoricin freier \Rede without notessie hat es in freier \Rede vorgetragen she spoke about it without notesdie Kunst der \Rede the art of rhetoric6. LING speechgebundene/ungebundene \Rede verse/prose7.▶ [jdm] \Rede und Antwort stehen to justify oneself [to sb]der Minister wollte den Journalisten \Rede und Antwort stehen the minister wanted to give the journalists a full explanationvon einer weiteren Reise dieses Jahr kann keine \Rede sein another trip this year is out of the question▶ nicht der \Rede wert sein to be not worth mentioningdas ist doch nicht der \Rede wert! don't mention it!, it's not worth mentioning!* * *die; Rede, Reden1) speech; (Ansprache) address; speecheine Rede halten — give or make a speech
2) o. Pl. (Vortrag) rhetoric3) (Äußerung)der langen Rede kurzer Sinn ist, dass... — the long and the short of it is that...
es ist die Rede davon, dass... — it is being said or people are saying that...
jemandem Rede und Antwort stehen — give a full explanation [of one's actions] to somebody
jemanden zur Rede stellen — make someone explain himself/herself
4) o. Pl. (Sprachw.)direkte od. wörtliche/indirekte Rede — direct/indirect speech
* * *…rede f im subst:Begräbnisrede funeral oration;Begrüßungsrede welcome speech;Dankesrede speech of thanks;Jungfernrede maiden speech* * *die; Rede, Reden1) speech; (Ansprache) address; speecheine Rede halten — give or make a speech
2) o. Pl. (Vortrag) rhetoric3) (Äußerung)der langen Rede kurzer Sinn ist, dass... — the long and the short of it is that...
es ist die Rede davon, dass... — it is being said or people are saying that...
jemandem Rede und Antwort stehen — give a full explanation [of one's actions] to somebody
jemanden zur Rede stellen — make someone explain himself/herself
4) o. Pl. (Sprachw.)direkte od. wörtliche/indirekte Rede — direct/indirect speech
* * *-n f.address n.(§ pl.: addresses)monologue n.oration n.speech n.(§ pl.: speeches)
См. также в других словарях:
justify — verb ( fied; fying) Etymology: Middle English justifien, from Anglo French or Late Latin; Anglo French justifier, from Late Latin justificare, from Latin justus Date: 14th century transitive verb 1. a. to prove or show to be just, right, or… … New Collegiate Dictionary
justify — I (New American Roget s College Thesaurus) v. exonerate, excuse, warrant, vindicate, acquit, absolve; prove right, free from blame. See vindication. II (Roget s IV) v. 1. [To vindicate] Syn. absolve, acquit, clear; see excuse . 2. [To give… … English dictionary for students
say for oneself — apologize, justify oneself … English contemporary dictionary
explain oneself — phrasal : to make clear the meaning of one s statements or the reasons for one s conduct * * * expand on what one has said in order to make one s meaning clear ■ give an account of one s motives or conduct in order to excuse or justify oneself he … Useful english dictionary
excuse oneself — apologize; justify one s actions … English contemporary dictionary
explain oneself — excuse or justify one s behaviour. → explain … English new terms dictionary
оправдываться — ОПРАВДЫВАТЬСЯ, несов. (сов. оправдаться), перед кем и без доп. Добиваться (добиться) признания непредосудительности или допустимости своих поступков, снимать (снять) с себя обвинения, приводя доказательства своей правоты [impf. to justify oneself … Большой толковый словарь русских глаголов
self-justifying — adjective Date: 1740 seeking to justify oneself … New Collegiate Dictionary
bereccan — irreg wv/t1b to relate; excuse or justify oneself … Old to modern English dictionary
put up or shut up — informal justify oneself or remain silent. → put … English new terms dictionary
put — verb (puts, putting; past and past participle put) 1》 move to or place in a particular position. 2》 bring into a particular state or condition: they tried to put me at ease. ↘express in a particular way: to put it bluntly, he was not really… … English new terms dictionary